BloJJ

Adventures of a multidimensional freak

This is Juan Julián Merelo Guervós English-language blog. He teaches computer science at the University of Granada, in southern Spain. Come back here to read about politics, technology, with a new twist

Latest comments

  • buy facebook comments uk en I have to publish something in this blog
  • buy facebook comments uk en I have to publish something in this blog
  • Instagram Views en About conference poster design and defense
  • buy cheap facebook comments en About conference poster design and defense
  • Anónimo en End of the line for a loser
  • Anónimo en End of the line for a loser
  • Anónimo en End of the line for a loser
  • Anónimo en End of the line for a loser
  • Anónimo en End of the line for a loser
  • Anónimo en End of the line for a loser
  • Blogs Out There

    Nelson Minar's Blog
    Jeremy Zawodny's Blog
    Kottke
    Complexes, Carlos Gershenson's blog
    IlliGAL, Genetic Algorithms blog
    Blogging in the wind, Víctor R. Ruiz's blog


    Atalaya, my Spanish language blog
    Geneura@Wordpress, our research group's blog.
    My home page

    Old stories


    Creative Commons License
    This work is licensed under a Creative Commons License.
    Blogalia

    Stats
    Inicio > Historias > A few notes on William Gibson's Spook Country

    A few notes on William Gibson's Spook Country

    I am a few pages into William Gibson's Spook Country, which is, as usual, rich with cultural references. Here's a bit of trivia on things appearing in it, as I did with All Tomorrow's Parties watches:
    • Ativan is a trade mark for Lorazepam, a quite usual, and old, anti-anxiety drug. It's also uses for abstinence syndrome symptoms. Milgrim, one of the characters, is addicted to it. As already mentioned in the Wikipedia article I point to, Rize, the other pills Brown gives to rize, is not exactly the same: it's actually a Clotiazepam. The drug Prison Break's Alex Mahone takes, is quite similar: Midazolam; it's also a Benzodiazepine
    • Milgrim is able to read Volapuk encoding, an informal romanization of Russian, that is, a way of transcribing russian text using ASCII. It's not really related to the Volapük language, other than by name; a name which sounds funny in Russian

    2007-08-21 10:58 | 0 Comment(s) | Filed in Books

    Referencias (TrackBacks)

    URL de trackback de esta historia http://blojj.blogalia.com//trackbacks/51648

    Comentarios

    Nombre
    Correo-e
    URL
    Dirección IP: 54.158.21.176 (2be6552c52)
    Comentario

    © 2002 - 2008 jmerelo
    Powered by Blogalia